查看原文
其他

我的话尽意了吗?《鲁米:在春天走进果园》

鲁米 (Rumi) 音流瑜伽研究
2024-09-02


编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin  Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等。《鲁米:在春天走进果园译者梁永安资料源自网络,侵权秒删

 

作者:鲁米  翻译:梁永安


我的话尽意了吗?《鲁米:在春天走进果园》

 

 

世界的一部分怎离开得了世界?

湿气怎离开得了水?

 

别试

以火灭火!

别试

以鲜血清洗伤口!

 

你跑得愈快,

你的影子跟得愈紧。

有时,它还会跑在你的前头呢!

 

只有日正当中的太阳,

才能让它退减。

 

但你可知道,你那影子一直都在服侍着你呢!

加害你的,也必保护你。

黑暗就是你的蜡烛。

你的边界,就是你追寻的起点。

 

个中的道理,我可以解释。

但我只怕,我的解释,

会打碎覆盖你心脏的那个玻璃罩子;

它打破后就不可能复原。

 

你必须同时拥有影子和光源。

把你的头放在敬畏之树下。

当你从那棵树回来,你的毛羽与翅膀将

变得丰满。

请像鸽子一样安静,

别张嘴,连咕咕声也不要发一下。

 

当青蛙跳进水里,蛇就逮不到。

当青蛙爬上陆地,咽咽号叫,蛇就会闻

声而至。

即便青蛙学会假装嘶嘶吐信,

蛇仍然可以发现破绽。

 

但如果青蛙能保持完全缄默,

,蛇就会乖乖地回洞里睡觉,

而青蛙也就能安抵它的大麦。

 

灵魂无声无息地栖息在大麦里。

大麦的种子就是这样:

 

当你把它丢到土里,

它就会萌芽生长。

我的这些话尽意了吗?

还是,我还得从中挤出更多的汁液来才行?

我是谁,我的朋友?



音流(Sant Mat)资讯整理

https://santmat.kuaizhan.com/

 

音流瑜伽(Sant Mat)简介

http://m.santmat.biz/ 



继续滑动看下一个
音流瑜伽研究
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存